Translation of "potevi dirmi" in English


How to use "potevi dirmi" in sentences:

Di tutte le cose che potevi dirmi,
Of all the things you can say to me right now,
Ma potevi dirmi quello che sapevi di questo animale, che non era un animale.
But you might have admitted what you knew about this animal, that it wasn't an animal.
Potevi dirmi che uscivi. Non parlavo con quel coglione ambulante.
If I'd known you were getting out, I wouldn't have talked to that calzone.
Potevi dirmi in che cosa mi stavo cacciando.
You could've warned me what I was walking into.
Beh, potevi dirmi che vivi con la nobiltà.
Well, you might have told me you were living with royalty.
Non posso crederci. Potevi dirmi cos'avevi in mente!
You could have told me what you were planning.
Bastardo, potevi dirmi che arrivava tua figlia in questa maledetta casa!
And I'll get right back to you. Bastard! You could have told me your daughter was coming to your house.
Quando mi dicesti che andavi via, ma non potevi dirmi dove, il mio primo pensiero era la Korea.
When you told me you were going away, but couldn't say where, my first guess was Korea.
Non potevi dirmi questo invece che quella cosa sui trenini e i binari?
You couldn't have told me that instead of the trains on the track thing?
Beh, anche allora non potevi dirmi chi era.
Well, you couldn't tell me who he was.
Allora, cos'e' che non potevi dirmi per telefono?
So what is it you couldn't say to me over the phone? Oh, wait. I'm sorry.
In realta', Ducky, io... mi stavo chiedendo se potevi dirmi quali sono i sintomi della rabbia?
Actually, uh, Ducky, I was... I was wondering if you could tell me what the symptoms of rabies are?
Solo tu, mia cara amelia, potevi dirmi delle parole cosi brutali
Only you, my dear Amelia, could say those brutal words to me
Ehi, Lieu, cosa non potevi dirmi al telefono?
Hey, Lieu, what couldn't you tell me on the phone?
Potevi dirmi chi eri e perche' eri qui.
You could've told me. who you were and why you're here.
Almeno, potevi dirmi qualcosa. Non so, non avrei dovuto mangiarlo.
If you'd spoken up, I wouldn't have had to eat it.
Quale segreto non potevi dirmi a scuola?
What's so secret you couldn't speak to me at school?
Potevi dirmi che ti piacciono i modellini dei treni.
I wish you'd told me you were into model trains.
Non potevi dirmi che avevano arrestato Norman Bates?
Why didn't you tell me Norman Bates was arrested?
Allora, cos'e' che non potevi dirmi al telefono?
So what couldn't you tell me over the phone?
La parte del piano che non potevi dirmi.
Part of the, uh, plan you couldn't share with me.
Hai detto che potevi dirmi qualsiasi cosa, che non ti eri mai sentito cosi' vicino a qualcuno!
You said you could say anything to me. You said you've never felt so close to anyone.
Era questo che non potevi dirmi?
That's what you couldn't tell me?
Potevi dirmi che prendevi il bus, ti prendevamo alla stazione.
You should have told us you are taking the bus. We picked you up at the station.
Cos'è che non potevi dirmi al telefono?
What couldn't you tell me over the phone?
Allora, cosa c'e' di cosi' importante che non potevi dirmi al telefono?
What's so important you couldn't tell me over the phone?
Non potevi dirmi prima cosa fosse?
You couldn't have just told me what it was earlier?
Prima che partissimo potevi dirmi che non lo stavo facendo per Thea.
Maybe you could have told me I wasn't doing this for Thea before we left.
Hai detto che c'erano cose che non potevi dirmi perche' volevi proteggermi.
You said there were things you couldn't tell me because you wanted to protect me.
Cosa c'è che non potevi dirmi al telefono, Angela?
What is it you couldn't tell me on the phone, Angela?
Magari potevi dirmi qualcosa prima che facessi quelle stupide croci, ma... va bene così.
I did not. Wish you could have said somethin' before I made those dumb crosses, but, okay.
Non voglio annullare il pranzo per delle cose che potevi dirmi per telefono.
And I'm not canceling my lunch for some shit you could've told me over the phone.
Un'altra cosa che non potevi dirmi.
Another thing you couldn't tell me.
Potevi dirmi che era qui, cavolo!
You could've bloody warned me she was here!
Sai, quando mi hai detto che non avevi animali, potevi dirmi che in prigione non te li facevano tenere!
You know, when you told me that you didn't have any pets, you could have mentioned it's because they don't allow them in prison.
Potevi dirmi che Rizzoli corre come un razzo.
You could have told me Rizzoli can run her ass off.
Mi stavo giusto chiedendo se potevi dirmi qualcosa di lui.
I was just wondering if you could tell me about him.
Potevi dirmi che era Scottie il legale della controparte.
Why didn't you tell me scottie was opposing counsel?
Potevi dirmi qualcosa in piu' della tua vita, a parte l'essere una "Miss Drag Race".
You could've filled me in a bit more on your life beyond "Miss Drag Race."
Allora... cosa c'è che non potevi dirmi per telefono?
So, what's going on that you couldn't call?
Potevi dirmi che ti volevano morto anche un po' prima.
You could've told me the part about them wanting you dead a little earlier.
Non potevi dirmi solo "Ciao", vero?
You could've just said hello. Huh?
0.74460792541504s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?